თარგმანი აკაკი წერეთლისა
მწყემსი ძაღლის იმედითა ჩრდილში მიწვა, მიიძინა და თურმე აქ, მის მახლობლად შხამიან გველს ჰქონდა ბინა.
მიაშურა სრიალითა, გესლიანის ორკაპ - ენით, სისინით და ტრიალითა.
გესლი სისხლში ჩაეცალა, მწყემსი იქვე სულს დალევდა, მაგრამ კოღომ შეიბრალა.
შიგ ისარი გაუყარა, გაამწარა, მაგრამ ის კი სიკვდილისგან დაიფარა.
ჯოხს დაავლო იქვე ხელი, გადუქნია მომარჯვებით, ერთის დაკვრით მოკლა გველი.
იგრძნო კოღოს მან ისრისა, ცხვირზედ ხელი სემოიკრა და კოღო ზედ მიისრისა.
ბევრი არის ამ ცრუ სოფელს, როცა ძლიერს სუსტი ვინმე სასიკეთოდ თვალს აუხელს.
მის მხსნელსა და მის მოკეთეს გასწირავს და უმალ მასვე, როგორც კოღოს, ისე გასრესს. |
საბავშვო ლექსები • • • • • • ივანე კრილოვი - იგავ-არაკები |